「私達は借金をしています」
日々、色々なことを体得し、少しずつ賢くならないといけません。
土地探しも大詰めを迎えてきたので、今まで見に行った土地のオーナーや色々と協力して頂いた方々に「助けてくれて、どうも有難う」と悟空妻がお礼のメールを打ったときのことです。
ある1人の方からこんな返信が・・・
「貴方達にも私を助けてほしいわ。今やっているビジネスにあと10万円ほど資金が必要なの」
えええええええぇぇぇぇ〜?? @@;!!
予想外の切り返しに戸惑いつつも、「ごめんなさい。私達もビジネスを始めるところなので余裕がありません。理解して頂けるといいのですが・・・」と返信したところ、「わかったわ。サヨナラッ!!!」とピシャリ。
オオゥ・・・凹
というわけで、早速お釈迦夫にご報告。 こんなん言われたよぅ〜(ToT)
夫「ただビジネスを始めるって言うんじゃなくて、借金して始めるって言わないとダメなんだよ」
ナルホド☆ では次回からその作戦で・・・
というわけで、
「借金をしています」は英語で「We are in debt.」
ちなみに、
「借金で首が回りません」は「We are up to the ears in dept.」(「耳まで借金に漬かっている」という意味らしい。)
さすがにこれはオーバーかなと思ったので、「借金をしています」のほうの文を、スムーズに言えるように3回ほど口に出して練習してみた悟空妻だったのでした。